Услуги переводчиков в Москве — YouDo
Если вас интересуют услуги переводчика, на сайте Юду можно быстро найти подходящего квалифицированного специалиста, предоставляющего их по оптимальной цене. Исполнители, зарегистрированные на youdo.com, владеют различными иностранными языками, поэтому вы можете заказать перевод и обработку любого текста, статьи или документа. Стоимость работы профессионального переводчика вы согласуете с ним индивидуально.
Как работают исполнители Юду
В удобное для вас время на сайте youdo.com можно выгодно оформить заказ на услуги переводчика. Специалисты, зарегистрированные на Юду, владеют деловым и разговорным английским, немецким, французским, японским и другими языками. Обратитесь к профессионалам, зарегистрированным на Юду, если требуется выгодно купить готовые тексты, переведенные на русский язык.
Исполнители Юду в сжатые сроки смогут перевести текст, любую статью или выполнить обработку деловых и технических документов. На youdo.com вы можете оформить заказ на выполнение любых переводов:
- последовательных (с любого иностранного языка)
- письменных (статей и документации)
- контента с иностранных сайтов (на дому)
Форму оплаты вы согласуете с исполнителем Юду индивидуально. Если потребуется, на youdo.com вы можете заказать услуги профессионального синхрониста для перевода с английского и других языков.
Преимущества сотрудничества с исполнителями Юду
Оказание услуг осуществляется профессионалами, зарегистрированными на youdo.com, в соответствии с вашими требованиями. Исполнители Юду заинтересованы в сотрудничестве, поэтому предложат вам по невысокой цене:
- купить обработанный текст на русском языке
- перевести иностранный контент любой сложности (устно и письменно, дистанционно)
- нотариально заверить переведенные документы
- купить готовые статьи с иностранных сайтов определенной тематики
Воспользуйтесь услугами специалиста, зарегистрированного на Юду. Их стоимость и форму оплаты вы всегда сможете согласовать с исполнителем. Расценки на работу квалифицированных переводчиков будут невысокими. Заказ на последовательный перевод можно сделать сейчас на сайте Юду, заполнив заявку.
Вскоре вы получите предложения о сотрудничестве от заинтересованных специалистов. Выберите исполнителя и узнайте, на каких условиях предоставляются услуги переводчика.
Заказать перевод текста 📝 недорого онлайн
Практически все студенты филологических направлений в процессе обучения сильно нагружены, поэтому им попросту не хватает времени, чтобы в указанный срок справиться со всем объемом заданий. Онлайн-помощник «Все Сдал!» предлагает свои услуги по выполнению любых студенческих работ, в том числе здесь можно
«Скорая помощь» студентам – сервис «Все Сдал!»
В список исполнителей входят практикующие специалисты, ведущие преподаватели лучших ВУЗов, а также кандидаты и доктора наук. К тому же благодаря нашему виртуальному ресурсу у студентов появляется возможность самостоятельно выбрать автора для выполнения работы. При этом можно руководствоваться отзывами от заказчиков и стоимостью, которую устанавливает непосредственно сам исполнитель. Примечательно и то, что работая напрямую со специалистом (без посредников), цена на переводы текстов будет на порядок ниже. Доверьте решение своих студенческих проблем настоящим профессионалам своего дела, тогда отличная оценка будет гарантирована! Помните, что квалифицированные авторы-исполнители, осуществляя перевод или выполняя другую студенческую работу, никогда не поступятся качеством в погоне за быстротой исполнения!
Плюсы и особенности онлайн помощника «Все Сдал!»
Наш интернет портал более 5 лет предоставляет помощь студентам с любой точки России и стран СНГ. За этот период времени тысячи студентов успели воспользоваться услугами онлайн-помощника «Все Сдал!». Заказчики остались довольны не только профессиональным языковым переводом, но также смогли оценить целый ряд других преимуществ:
- Бесплатная доработка заказов
- Строгий контроль качества каждой выполненной работы
- Полная конфиденциальность
- Выполнение перевода любого уровня сложности
- Все работы выполняются с «нуля» и «под ключ»
- Персональный подход к каждому студенту
Высококвалифицированные исполнители порадуют уникальными работами, выполненные задания удовлетворят запросы самых придирчивых и строгих преподавателей. Заказав студенческую работу на сайте «Все Сдал!», заказчик может быть на все 100% уверенным в том, что он благополучно закроет сессию и с достоинством перейдет в следующий семестр.
Чтобы воспользоваться помощью лучших исполнителей и заказать перевод, студенту необходимо просто оставить заявку, сделать это можно в любое время, сервис «Все Сдал!» работает круглосуточно. Для большего удобства пользователей на сайте представлены самые разные способы оплаты, поэтому заказчик сможет выбрать наиболее подходящий вариант.
Нужна качественная студенческая работа – добро пожаловать на сайт «Все Сдал!».
Заказы на перевод. Поиск переводчика
Язык-АнглийскийИспанскийКитайскийРусскийТурецкийФранцузскийНемецкий-АнглийскийАбхазскийАдыгейскийАзербайджанскийАлбанскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБашкирскийБелорусскийБелуджскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГолландскийГреческийГрузинскийДатскийИвритИдишИнгушскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаракалпакскийКаталанскийКашмирскийКиргизскийКитайскийКомиКорейскийКорякскийКурдскийКхмерскогоЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМакедонскийМалайскийМансиМаориМолдавскийМонгольскийМордовскийНемецкийНорвежскийОрияОсетинскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынскийРусскийСанскритСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТаджикскийТайскийТатарскийТелугуТибетскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУкраинскийУрдуФинскийФранцузскийХантыйскийХиндиХорватскийЦыганскийЧеченскийЧешскийЧувашскийЧукотскийШведскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонскийИндонезийскийЧерногорский
Тип перевода-ПисьменныйВерстальщикРедакторУстный синхронныйУстный последовательный
Специализации-Бизнес и финансыОбщая тематикаТехнический переводМедицинаЮриспруденция АвтотранспортМеталлургияНефть и газИнформационные технологииАвиация и космосАвтоматизация и робототехникаАнтропологияАрхеологияАрхитектураАстрономияАтомная энергетикаБиологияБотаникаБумага, производство бумагиБухучетВино, виноделиеОборонная промышленностьГенеалогияГенетикаГеографияГеологияГорное дело, добывающая промышленностьДругиеЕда и напиткиЖивотноводствоЗоологияИгры, Азартные игры, видеоигрыИзобразительное искусствоИнтернет, электронная коммерцияИскусство: литератураИсторияКино и ТВКомпьютеры: «железо»Компьютеры: общая тематикаКомпьютеры: программыКомпьютеры: сетиКосметика, парфюмерияКулинарияЛингвистикаМаркетингМатематика и статистикаМатериалы, материаловедениеМебельМедицина: кардиологияМедицина: медицинский уходМедицина: приборы и инструментыМедицина: стоматологияМедицина: фармацевтикаМенеджментМетеорологияМеханика, машиностроениеМузыкаМультимедиаНедвижимостьОбработка древесиныОбразование, педагогикаОдежда, ткани, модаПатентыПеревод личных документовПитание, диетыПолитикаПоэзия и литератураПсихологияРекламаРелигияРозничная торговляРыболовство, рыбоводствоСельское хозяйствоСвязи с общественностьюСоциологияСтрахованиеСтроительствоСудостроение, мореплаваниеТелекоммуникацияТипография, издательское делоТранспорт, логистикаТуризмУправление персоналомФизикаФизкультура и спортФилософияФинансыФольклорФотография, графикаХимияЭкологияЭкономикаЭлектротехникаЭнергетикаЮриспруденция: контрактыЮриспруденция: налоги, таможняЮриспруденция: патенты, авторское право
Заказать перевод текста онлайн с английского на русский
Если верить статистике, доля русскоязычных ресурсов в мировой сети составляет всего лишь около 10%. Скорее всего, так и есть. Тем не менее, это громадная аудитория и громадные объёмы информации. Но на долю иностранных сайтов приходится масса технической информации, которая может представлять интерес для наших соотечественников. С приходом в нашу жизнь интернета виртуальные границы утратили значение. Информация свободно и в кратчайшие сроки перетекает из одного региона в другой. При достаточно высокой конкуренции среди сайтов свежая информация может быть мощным аргументом в борьбе за позиции в рейтингах.
Единственная проблема, мешающая воспользоваться такой информацией как можно скорее — это необходимость заказа перевода. Казалось бы, перевод текста сегодня не должен представлять трудности. В принципе, так и есть. Однако следует считаться с тем, что услуги профессиональных переводчиков статей отнюдь недёшевы. Нельзя сбрасывать со счетов и специфику интернета — время здесь может стать решающим фактором. Пока вы ищете бюро переводов или независимого переводчика, пока договариваетесь о цене, оплачиваете работу, получаете текст, проверяете его, размещаете у себя на сайте, уходит драгоценное время. И вполне может случиться так, что, несмотря на все ваши старания и потраченную немалую сумму денег, к тому моменту, как ваш текст появится на странице, информация, представленная в нём, уже утратит свою актуальность.
Перевод текста на заказ с английского
Машинный перевод с английского, который многие пытаются использовать, себя совершенно не оправдывает. Текст, полученный в результате такого перевода, совершенно непригоден к использованию в качестве контента. Это значит что, его ещё следует, как минимум, редактировать. А это опять — время и деньги. Есть ещё один нюанс, который усложняет использование иностранных источников. Мало сделать правильный перевод на русский, необходимо учесть все требования, выдвигаемые к текстовому контенту, например, seo-составляющую.
Каков же выход? Неужели регулярное использование иностранных ресурсов как источников информации доступно лишь крупным сайтам, которые могут позволить себе немалые затраты на перевод технического текста с английского языка на русский, а удел небольших сайтов — лишь вторичный рерайт? На самом деле, всё не так мрачно. Описанные здесь проблемы решаются очень просто — достаточно заказать перевод текста на бирже переводчиков Адвего.
Перевод с технического английского языка не сложнее рерайта
Среди более ста тысяч авторов, работающих на Advego, безусловно, есть люди, в совершенстве владеющие иностранными языками с техническим уклоном, для которых перевод с английского, немецкого, французского или любого другого, не столь распространённого языка не составит труда. При этом работа будет выполнена в кратчайшие сроки и в полном объёме. Вам не придётся искать исполнителей, договариваться о сроках и заниматься другими организационными вопросами. Сделать в Advego заказ на перевод текста не сложнее, чем заказать рерайт статьи или комментарий в блоге. К тому же здесь вы вполне сможете поручить исполнителю все этапы работы — от поиска исходника до размещения текста, наполнения контентом сайта, сэкономив таким образом драгоценное время.
Стоит ли говорить о том, что обратный перевод на Advego также доступен. Сегодня, когда многие российские компании выходят на зарубежный рынок, перевод технических текстов на немецкий, английский, французский или другой иностранный язык становится всё более востребованным. Воспользуйтесь возможностью заказать перевод текста на Advego и разговаривайте с зарубежными партнёрами на их языке.
Заказать перевод с английского языка в Москве
Услуга перевода текста предполагает перевод с точной передачей смысла любого текстового документа – статьи, письма, рассказа, коммерческих документов, созданных на иностранном языке. Заказать перевод с английского языка Вы можете в нашем бюро переводов Vivion.
В современном мире английский язык является одним из ведущих языков в мире, которые используются для международного общения. На нем разговаривают более четырехсот миллионов человек, основная часть которых проживает в США, Канаде, Англии, Австрии. Все эти государства активно сотрудничают с разными странами, именно поэтому перевод с английского в нашем бюро переводов пользуется особой популярностью.
Почему Вам стоит заказать перевод с английского именно у нас?
Выполнить профессионально качественный перевод с английского на русский язык и с русского на английский язык может специалист высшего уровня, который имеет соответствующее профильное образование или английский – его родной язык. Именно такие сотрудники входят в штат нашего бюро переводов.
Представители многих крупных компаний обращаются к нам, чтобы заказать переводы технических текстов, промо-материалов, различных инструкций по эксплуатации технического оборудования и описаний приборов, которые вывозятся для продажи в англоязычные страны. Еще чаще заказывают у нас переводы технических, научных и производственных текстовых документов.
Специфические переводы, требуют наличия специалиста высокого уровня не только знающего английский язык, но и имеющего профильное техническое образование.
При переводе любого текста с английского на русский язык учитываются грамматические особенности каждого из языков. В правилах и тонкостях и русского, и английского языков есть много исключений и допустимых отступлений от основ грамматики. Этот момент касается не только орфографических тонкостей, но и пунктуации. Наши специалисты при выполнении заказа используют все богатства словоформ английского и русского языков в своей работе, чтобы можно было точно понять смысл текста и быстро выполнить качественный перевод.
Заказывая переводы текстов с английского в нашем бюро переводов, Вы получаете массу преимуществ:
- мы готовы за пять минуть рассчитать стоимость Вашего заказа;
- оплатить Вы сможете любым удобным для Вас способом;
- мы предлагаем оперативные сроки выполнения переводов, заказать перевод можно в любое время;
- в нашем штате 37 переводчиков, знающих 137 языков и носители языка;
- у нас постоянно проводятся выгодные для клиентов акции, мы предоставляем скидки постоянным клиентам.
Для качественного перевода с английского языка наши специалисты часто сверяют исходный текст и редактируют варианты на разных этапах работы. Тщательный подбор нужных слов и словосочетаний помогает сделать самый точный и достоверный перевод за короткое время.
Цены на перевод с английского языка
Письменный перевод за 1 страницу (1800 знаков с пробелами)
НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА | С ЯЗЫКА | НА ЯЗЫК |
---|---|---|
Английский | 300 Р | 350 Р |
Немецкий, французский | 350 Р | 450 Р |
Греческий, испанский, итальянский | 500 Р | 550 Р |
Белорусский, украинский, молдавский | 300 Р | 350 Р |
Таджикский, узбекский, киргизский, казахский, туркменский | 300 Р | 350 Р |
Армянский, грузинский, азербайджанский, турецкий | 300 Р | 350 Р |
Болгарский, сербский, словенский, венгерский, датский | 650 Р | 700 Р |
Латышский, литовский, эстонский | 600 Р | 700 Р |
Финский, шведский, норвежский | 700 Р | 800 Р |
Арабский, японский, китайский, корейский, иврит, вьетнамский | 850 Р | 900 Р |
Наценка за сложность: 50 %
Наценка за срочность: 100%
Cкидка за объем: от 100 стр. – 10 %
Заказать перевод текста с английского на русский и с русского на английский в Москве
table#t47{border-collapse:collapse;border-width:0px;border-style:outset;margin:20px 0;line-height:2.0em;text-align:center;vertical-align:top;width:100%;border-top:1px solid #94DBFF;border-bottom:1px solid #94DBFF;}table#t47 thead tr{
}table#t47 thead tr th.t47{color:#333;background:none repeat scroll 0 0 #D1F0FF;font-size:1em;letter-spacing:0;line-height:1.3;font-size:1.1em;padding:4px;text-transform:none;text-align:center;border-bottom:1px solid #94DBFF}
table#t47 thead tr th#t47.start{
}table#t47 thead tr th#t47.end{
}table#t47 tbody tr{background:none repeat scroll 0 0 #F0FAFF}table#t47 tbody tr.table-alternate{background:none repeat scroll 0 0 #FCFEFF}table#t47 tbody tr td{padding:5px;border-width:0px;font-size:1.0em;border-top:medium none;padding:15px;border-bottom:1px solid #94DBFF;text-align:center;line-height:1.2;vertical-align:middle}table#t47 tbody tr td#n1{width:35%}table#t47 tbody tr td#n2{width:20%}table#t47 tbody tr td#n3{width:15%}table#t47 tbody tr td#n4{width:15%}table#t47 tbody tr td#n5{width:15%}table#t47 tbody tr:hover td{background:none repeat scroll 0 0 #D1F0FF}table#t47 tfoot tr{}
table#t47 tfoot tr td{background:none repeat scroll 0 0 #D1F0FF;padding:4px;border-width:0px;font-size:1.0em;border-top:medium none;text-align:center}/*]]]]>*/]]>
Цена | Объём | Срок | ||
---|---|---|---|---|
Перевод с иностранного на русский | 170р. | 1 стр. | 3-5 дней | Заказать |
Перевод с русского на иностранный | 190р. | 1 стр. | 3-5 дней | Заказать |
Контрольная работа (на иностранном) | от 800р. | от 8 стр. | 3-5 дней | Заказать |
Курсовая работа | от 3 000р | от 15 стр. | 7-10 дней | Заказать |
Дипломная работа | от 9 800р. | от 60 стр. | 15-20 дней | Заказать |
Дипломная работа (на русском и английском) | от 12 000р. | от 60 стр. | 15-20 дней | Заказать |
Современные телекоммуникационные технологии все больше и больше меняют нашу жизнь. В век глобализации, ТНК и активных внешнеэкономических связей перед человечеством остро встает вопрос правильной коммуникации и языкознания.
Что такое языкознание для студента? Это, несомненно, один из важнейших атрибутов подготовки для учащихся разных ВУЗов и разных специальностей. Ведь для студента, который не может усваивать и систематизировать материал на иностранном языке, закрыты огромные объемы информации. Страшно подумать, какую оценку получит человек, который напишет контрольную работу по иностранному языку на русском. Но мы можем помочь в этом.
Вы всегда сможете заказать перевод текста на английский язык в нашей компании. Кроме того, мы поможем вам выполнить курсовые работы по английскому языку, а также дипломную работу по английскому.
Мы помогаем не только студентам переводческих специальностей, но и всем остальным учащимся. У многих слушателей просто нет таланта к иностранным языкам, зато есть талант к техническим предметам, спорту, актерскому мастерству и так далее. Логично предположить, что далеко не всякий студент, выполнит самостоятельно перевод на английский, немецкий, испанский и т.д. как надо. А при необходимости вы можете заказать перевод текста с английского на русский. Занимайтесь тем, что у Вас лучше всего получается, а работу над переводами, грамматикой и пунктуацией в упражнениях или тестах оставьте нам.
Наши авторы помогут Вам справиться с большинством самых популярных языков европейской группы:
- Английский
- Немецкий
- Испанский
- Португальский
- Голландский
- Итальянский
- Французский
- перевод с этих языков на русский
У Вас есть возможность выполнить перевод текста на заказ так же и по некоторым экзотическим языкам. Мы более чем уверены, что наши условия подойдут Вам.
Перевод текста на заказ в Dip-Land
Наши авторы имеют огромный опыт в переводе текстов и могут выполнить перевод текста на уровне носителя языка.
Любой язык, так же как и русский, имеет свои особенности и есть в нем слова или фразы, которые в разном контексте могут иметь совершенно различные значения. Что бы понимать, какое именно слово или фразу необходимо использовать в определенном контексте нужен не только опыт изучения языка по учебникам, но и практический опыт в общении с носителями языка. Выполняя перевод текста на заказ, наши авторы напишут для Вас текст не только орфографически и пунктуационно грамотно, но и с учетом особенностей языка.
Если Вы принимаете решение заказать перевод текста в нашей компании, одновременно Вы получаете сразу несколько преимуществ:
- Грамотный и качественный текст на требуемом языке, выполненный профессиональным переводчиком;
- Вы экономите деньги. Вам не придется заказывать текст повторно в другой компании, так как наша компания дает гарантию качества перевода;
- Экономия времени. Вам не придется корпеть над переводом текста, а освободившее время Вы сможете потратить на то, что Вам нравится больше;
Таким образом, не знание иностранного языка вовсе не является преградой для получения отличного балла и сдачи сессии или защиты диплома. Станьте нашим клиентом и языковой барьер в учебе перестанет быть для Вас актуальным!
заказать перевод документов на английский, немецкий и другие языки от бюро переводов «Переведем.ру»
Срочный перевод документов – одна из наиболее востребованных услуг бюро «Переведем.ру». Высококвалифицированные специалисты выполнят заказ максимально грамотно, быстро и точно. Мы берем в работу до 100 страниц формата А4 в сутки. Добиться такого темпа работы без снижения качества нам позволяет применение современных технологий в области перевода и штат опытных специалистов.
От профессионального перевода во многих случаях зависит успешное подписание важного договора, получение визы, быстрое заверение документов у нотариуса и пр. Специалисты бюро переводов «Переведем.ру» гарантируют безупречный результат при выполнении работы любой сложности. Мы выполняем срочный перевод:
- документов на получение визы для посольства;
- тендерных документов;
- медицинских документов: справки, больничные листы, выписные эпикризы, инструкции к лекарственным препаратам и т. п.;
- юридических документов: договоры, расписки, соглашения, контракты, доверенности и т. п.;
- технической документации: инструкции, научные работы и т. п.;
- инвойсов, товарных накладных;
- логистических документов для таможни.
Вы можете заказать срочный перевод на английский, немецкий, французский, китайский, испанский, испанский (Мексика), итальянский, вьетнамский, голландский, индонезийский, казахский, китайский, китайский (традиционный), корейский, малайский, немецкий, польский, португальский, португальский (Бразилия), турецкий, украинский, чешский, японский языки.
Стоимость услуг
Стоимость услуг зависит от типа перевода.
- Машинный перевод – срочный перевод текста по минимальной цене, который осуществляется с привлечением современных компьютерных технологий. Такой перевод может являться подспорьем людям, владеющим языком, при необходимости срочно перевести большие объемы информации.
- Экспресс-перевод в кратчайшие сроки по минимальной цене превосходит по качеству машинный, но может не соответствовать всем требованиям стилистики. Такой перевод может использоваться для общего понимания смысла текстов.
- Профессиональный перевод – качественный перевод текста профессиональным переводчиком, прошедший редакторскую правку. Подходит для работы над типовыми текстами и технической документацией, предназначенной для массовой аудитории.
- Экспертный перевод – наиболее качественный и затратный перевод с точки зрения финансов и времени. Осуществляется переводчиком и редактируется носителем языка, а также отраслевым экспертом. Подходит для работы над документами и текстами со специфической терминологией, от точности перевода которой зависят важные производственные и бизнес-процессы.
Расценки на перевод — Стоимость перевода
Стоимость перевода зависит от различных факторов, наибольшим из которых является длина переводимого текста, то есть количество слов и языковая комбинация. Чем реже используется сочетание языков, тем выше стоимость перевода: например, перевод с английского на японский будет стоить намного дороже, чем перевод с английского на итальянский, потому что для этого языкового сочетания меньше переводчиков и стоимость жизни в Японии меньше. намного выше, чем в Италии.
Помимо этих двух переменных, цена перевода может существенно варьироваться в зависимости от тематики. Чем конкретнее и технически терминология в переводе, тем выше расценки на перевод. Например, перевод статьи о работе ядерных реакторов обойдется дороже, чем перевод брошюры о лучших ресторанах Нью-Йорка.
Наконец, цены на перевод меняются, если он требует определенного форматирования, срочной доставки или если это особый тип перевода (присяжный перевод, корректура ранее переведенных материалов, заверенный перевод и т. Д.).
Translated предлагает среднюю цену 0,10 доллара США за слово. Перевод стандартной страницы стоит в среднем 25 долларов США, учитывая в среднем 250 слов на страницу или 1500 символов, включая пробелы.
Три уровня обслуживания
Translated предлагает три уровня обслуживания (премиум, профессиональный и экономичный), чтобы наилучшим образом удовлетворить конкретные требования каждого переводческого проекта.
- Economy : Идеальный перевод для понимания текста или для личного пользования.Не подходит для публикации. Легкое редактирование машинного перевода профессиональным переводчиком-носителем языка для удаления только самых серьезных ошибок. Недоступно для отсканированных PDF-файлов и изображений.
- Professional : Стандартный профессиональный перевод. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Качественная оценка вторым профессиональным переводчиком-носителем языка. Окончательный контроль качества специализированным менеджером проекта. Память переводов включается по запросу.
- Premium : качественный перевод для публикаций. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Полный текст от второго профессионального переводчика-носителя языка. Окончательный контроль качества специализированным менеджером проекта. Память переводов и глоссарий включены по запросу.
В таблице ниже указаны ориентировочные цены на перевод для различных типов документов в зависимости от требуемого уровня качества.
Указанные цены основаны на переводе общей темы с итальянского на английский и стандартной дате доставки, которая составляет около 2500 слов в день, начиная со второго рабочего дня проекта.
Премиум | Профессиональный | Экономика | |
---|---|---|---|
Веб-сайт (3000 слов) | € 335 | € 240 | € 120 |
Презентация PowerPoint (1000 слов) | € 125 | € 88 | € 40 |
Пресс-релиз (300 слов) | € 41 | € 30 | € 12 |
CV (250 слов) | € 36 | € 25 | € 10 |
Руководство пользователя (5000 слов) | € 578 | € 415 | € 200 |
Приложение для Android (2000 слов) | € 235 | € 165 | € 80 |
5 объявлений AdWords (50 слов) 1 | € 21 | € 10 | € 4 |
Свидетельство о браке (100 слов) 2 | € 21 | € 10 | € 4 |
1 Мы всегда выставляем счета минимум из 100 слов для покрытия наших производственных затрат.
2 Если вам нужен присяжный перевод, перейдите на эту страницу.
Translated предлагает услуги многоязычного перевода уже более 20 лет через сеть из 224 064 профессиональных переводчиков-носителей языка со всего мира. Благодаря этому опыту мы можем удовлетворить все ваши потребности в переводе с точки зрения языков, форматов, специализации и сроков доставки.
Качество окончательного перевода обеспечивается нашими переводчиками-носителями языка, проживающими в стране, где будут опубликованы переведенные документы, что гарантирует точность, привлекательность и согласованность перевода для страны назначения.
.Перевод рекламы, Перевод рекламных текстов, Перевод рекламных материалов
С помощью возможностей Интернет-платформы TranslatorsAuction вы можете бесплатно найти переводчика рекламы: быстро, удобно и в соответствии с вашими требованиями.
Рекламный текст представляет собой информационное сообщение, направленное на создание интереса целевой аудитории к товару или услуге.Перевод рекламы должен быть грамотным как с точки зрения языковых стандартов, так и с маркетинговой позиции.
Отличительной чертой рекламных трансляций является необходимость их адаптации к культурным особенностям, менталитету и актуальным тенденциям для зарубежной целевой аудитории. Для выполнения перевода необходимо знание целевого языка или творческий потенциал.
Кампании по продвижению товаров, в том числе текст на брошюрах, буклетах, листовках, презентациях и сообщениях в СМИ, на сайтах, досках объявлений и т. Д.относятся к рекламным материалам.
Случаи, когда требуется перевод рекламных текстов
Перевод рекламных материалов необходим при выходе фирмы на зарубежные рынки сбыта, а также для зарубежных партнеров и инвесторов. Перевод также потребуется, если целевая аудитория представляет мигрантов из других стран.
Локализация и адаптация перевода рекламных материалов
Локализация перевода рекламных материалов, как правило, представляет собой адаптацию содержания статей к ментальным особенностям, культурным предпочтениям, народным обычаям, психологии и социальной составляющей для целевой аудитории перевода.Поэтому для успешного выполнения заказа на перевод журнала переводчик должен иметь квалификацию в области маркетинга и желательно быть носителем языка.
Часто перевод отличается от оригинала, часть информации исключается при переводе. Для максимального повышения оперативности переводчик может самостоятельно составить рекламный текст, опираясь на идею оригинала, так как основная задача рекламной продукции — изложение материала доходчиво, разумно, лаконично, кратко и ярко.
Для правильного выбора стиля перевода необходимо учитывать тип рекламной продукции (перевод баннеров сильно отличается от перевода статьи в СМИ) и цель рекламы. Под локализацией подразумевается также перевод текста на графические материалы и символику.
В случае, если продвигаемый продукт или услуга является массовым, при переводе необходимо использовать общую лексику, тогда как при узкоспециализированной необходимо применять соответствующую терминологию.
Лингвистические особенности перевода рекламных текстов
Ключевой лингвистический параметр при переводе рекламы — образность и творческий подход. Для этого используются следующие языковые приемы:
- ассоциативный массив при выборе заголовка или слогана;
- многозначности слов или словосочетаний;
- малочастых, стилистически и эмоционально заряженных слов;
- идиомы и поговорки, адаптированные к изучаемому языку;
- цитаты, сокращения, повторы, метафоры, крылатые фразы, аллегории, сравнения, аллитерации и т. Д.;
- глагольных сочетания в повелительном наклонении, наречиях и прилагательных, личных и притяжательных местоимениях;
- именительных предложений;
- новых лексем, состоящих из переделанных частей слов изучаемого языка.
Не стоит чрезмерно загружать текст этими средствами.
Ошибки при переводе рекламы
Необходимо строго контролировать смысловую составляющую перевода.В противном случае возможны следующие ошибки:
- калька несоответствующая с иностранного языка;
- неверное толкование названия бренда.
Например, компания Clairol потерпела фиаско на немецком рынке из-за двойного значения слова Mist («туман» и «навоз»), включенного в слоган новой линейки дезодорантов.
Требования к переводчику
Перевод рекламы должен выполняться сертифицированными специалистами или авторами с большим опытом работы в области лингвистики и маркетинга.При переводе необходимо руководствоваться стандартами для профессиональных переводчиков ISO 17100 и европейским стандартом EN 15038.
Преимущества интернет-платформы TranslatorsAuction
Сайт TranslatorsAuction.com — это больше, чем просто обмен переводчиками на конкурсной основе. Это дает уникальную возможность провести аукцион по правилам: предварительное тестирование, перекрестная оценка потенциальными авторами работ других претендентов, ранжирование результатов тестирования по набранным баллам «слепой» оценки.Условия позволяют заказчику выбрать тот вариант, который наиболее соответствует его требованиям с соблюдением соотношения предлагаемой цены и баллов общего рейтинга.
Подробную информацию о возможности выбора переводчика и публикации заказа вы можете прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как оформить заказ».
.