Содержание

Как правильно писать сайты в наружной рекламе с WWW или без?!

В данной статье мы поговорим не о WEBe, а о наружной рекламе. А о том, как выбрать основное зеркало для SEO продвижения — это отдельная тема (ответ простой — как изначально проиндексировался сайт, так и будете жить).


Что мы видим на улицах, в метро и на визитках:

Роста
wikimart
mfua

ПРАВИЛЬНО ПИСАТЬ В НАРУЖНОЙ РЕКЛАМЕ САЙТ НАДО БЕЗ WWW


  1. Раньше писали www для ассоциации адреса с адресом веб сайта, так как многие были неграмотны в web среде. Теперь, когда интернетом пользуются 70% населения — все и так определят что это веб сайт. А те, кто не пользуются и так не поймут!

  2. Почему же не пишем http:// — глупо, также www.доменсайта.рф — тоже глупо!

  3. Разницы как пользователь зайдёт на сайт www.domenmysite.ru или domenmysite.ru абсолютно нет, ибо произойдёт переадресация на один из вариантов (только если вебмастер не забыл склеить зеркала, надеюсь, если вы делаете наружку, то сайт у вас не за 3 копейки).

  4. Префикс www — это анахронизм!

  5. Пользователи ленятся набирать лишние буквы и потому в их ссылках имя домена часто употребляется как раз без www.


Я лично месяц ходил и фотал разные рекламные вывески, щиты и т.п. в поисках правильных вариантов — нашёл не так много. ИТОГО — правильно будет так:

метро
глебово
Билайн-2

А «за» www почти ничего нет, разве только это: визуально www сразу даёт понять, что это именно сайт, а не что-то другое. Для этих целей можно использовать иконку интернета (типа как ставят нарисованную трубочку — иконку для телефонного номера). Но так как общепринятой иконки для сайтов нет — то это ещё одна причина писать без www!

Ну и кучу разных картинок (все неправильные варианты):

усадьбы
Снегурочка

Мегафон

глория
в-маршрутке
anextour
acer

Умудряются www впхнуть даже в автомобильные номера — здесь уж точно www не влезает.

номер-4
номер-3
номер-2

Пишем почтовый адрес, как человеки / Блог компании HFLabs / Хабр

Мне совершенно непонятна выгода от удобного интерфейса.

Да, он красивый, с ним проще работать. Но как посчитать материальную пользу?

Пять лет назад в аэропортах звучал синтезированный голос, объявляя прилёты и вылеты с разорванной интонацией после каждого слова. Иногда даже отличалась скорость речи для разных слов.

И вот пару недель назад я заслушивался новыми объявлениями о вылетах. Было чувство, что их целиком записал профессиональный диктор, который всю жизнь учился на эту роль. Интерфейс стал лучше, он стал более натуральным.
Стал ли я от этого больше летать? Вряд ли.
Может, у меня появилось предпочтение между аэропортами? Не думаю, что это настолько важный момент.
Тем не менее, зачем-то люди потратили время и деньги на приведение объявлений к естественному виду. И это очень круто!

Мне нравится естественное представление информации автоматизированными системами, как будто с вами общается живой человек. Мне кажется, что это мелкие детали, которые формируют отношение к вашему продукту в целом.

И если это отношение положительное, то вас будут выбирать в дальнейшем и рекомендовать друзьям.

В статье я расскажу, как показывать адрес одной строкой так, будто его написал человек. Я не могу с уверенностью сказать, что, прочитав статью, вы увеличите прибыль.
Но мне бы очень хотелось, чтобы как можно больше систем писали адреса красиво.

Все правила, описанные ниже, мы выработали сами. Большинство из них используем или скоро подключим на dadata.ru.

Полтора года назад мы задумались, как писать адреса по-человечески. Гугл не дал ответа, как упростить адрес, поэтому мы стали общаться с лингвистами, проводить тесты и экспериментировать.

Мы стремились выработать правила формирования понятного адреса с минимальной длиной, написанного так, как его пишут люди.


Чтобы автоматически формировать адреса, нам нужен источник адресов. Если знаете о КЛАДР или ФИАС, пропустите этот пункт. Для остальных расскажу, что в России адреса формируются иерархически:
  1. У каждого адреса есть субъект. В России 85 субъектов. Например: Московская область, Республика Коми, Москва.
    
По административному делению Москва находится не в Московской области, это самостоятельный город-регион.
    Химки находятся в Московской области, а не в Москве. А вот Зеленоград, наоборот, — в Москве.
  2. В субъектах есть районы и города.
    Город без района в субъекте является городским округом. Например, Новосибирск подчинён непосредственно субъекту “Новосибирская область”.
    В ФИАС есть признак статуса центра для городов и населённых пунктов. Эта информация нам пригодится в дальшейшем при формировании адреса одной сторокой.
  3. В районах есть города и населённые пункты.
  4. В городах есть улицы и населённые пункты. Согласно ФИАС, там ещё бывают дополнительные территории: обычно это гаражно-строительные кооперативы, садово-некоммерческие товарищества и т.п.
  5. Часто в адресе указывают район города, например, “Москва, Алексеевский р-н”, или “Новосибирск, Щ”. К сожалению, внутригородские районы отсутствуют в ФИАС и КЛАДР, поэтому мы не будем использовать их при автоматическом построении адреса.
  6. В населённых пунктах есть улицы, дополнительные территории (такие же, как и в пункте 4) и дома. Бывают дома, которые не на улице, а просто в населенном пункте.

Для начала рассмотрим строку целиком. В России привыкли писать адреса от наиболее верхнего уровня административного деления к нижнему. Привычный порядок элементов таков:
  1. субъект;
  2. район;
  3. город;
  4. населенный пункт;
  5. улица;
  6. дом;
  7. расширение дома (корпус, строение, подъезд, этаж, квартира, офис,..).

Например, “Московская Область, Мытищинский Район, Мытищи Город, Ульяновская Улица, Дом 3”

Кроме этого, важен порядок слов внутри каждого уровня. Например, правильно писать “Город Санкт-Петербург” вместо “Санкт-Петербург Город”, или “Алтайский Край” вместо “Край Алтайский”. Порядок определяется по-своему для каждого типа:

  • Регион, область, край, автономный округ: сначала название, потом тип.
  • Республика, город: сначала тип, затем название.
  • Элементы в городах: районы, улицы, площади и т.п. Порядок элементов может быть как “наименование тип”, так и “тип наименование”. Мы используем свой порядок для каждого типа в зависимости от окончания наименования и частоты встречаемости. Например, мы пишем “Москва, Авиационный переулок” и “Москва, переулок Александра Невского”.

Не забываем и про исключения:
  • “Ханты-Мансийский автономный округ — Югра” пишем без типа, так как “автономный округ” есть в названии по ФИАС/КЛАДР. Пример: “Ханты-Мансийский автономный округ — Югра, г Ханты-Мансийск, ул Анны Коньковой, д 1”
  • Чувашская Республика имеет замечательный тип Чувашия (то есть наименование региона “Чувашская Республика -”, а тип — “Чувашия”), его пишем после наименования: “Чувашская Республика — Чувашия, г Чебоксары, ул Адмирала Ушакова, д 2”, или опускаем вовсе и удаляем тире в конце наименования: “Чувашская Республика, г Чебоксары, ул Адмирала Ушакова, д 2”

Адрес из ФИАС:

Россия, Татарстан Республика, Казань Город, Братьев Касимовых Улица, дом 64

после перестановки элементов в правильном порядке превращается в
Россия, Республика Татарстан, Город Казань, Улица Братьев Касимовых, дом 64

Читать стало проще. Но можно сделать еще лучше и короче.
Простая вещь, которая поможет сделать адрес более читаемым, — визуальное разделение наименований и типов при помощи заглавных литер.

Все типы пишем с маленькой буквы, все наименования — с большой. Посмотрите сами, второй вариант читается быстрее:

До:

Камчатский Край, Город Петропавловск-Камчатский, Улица Беринга, Дом 90, Квартира 61

После:
Камчатский край, город Петропавловск-Камчатский, улица Беринга, дом 90, квартира 61

Сокращения типов есть в ФИАС. Мы используем их, добавляем свои правила, основанные на комментариях заказчиков, а часть оставляем как есть:
Очень много типов с сокращениями

ААЛ: аал
АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК: а/я
АВТОДОРОГА: автодорога
АВТОНОМНАЯ ОБЛАСТЬ: Аобл
АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ: АО
АЛЛЕЯ: аллея
АРБАН: арбан
АУЛ: аул

БЕРЕГ: берег
БУГОР: бугор
БУЛЬВАР: б-р
ВАЛ: вал
ВЛАДЕНИЕ: влд
ВОИНСКАЯ ЧАСТЬ: в/ч
ВОЛОСТЬ: волость
ВЪЕЗД: въезд
ВЫСЕЛКИ: высел (устаревшее)
ВЫСЕЛКИ(ОК): высел
ГОРОД: г
ГОРОДОК: городок
ГОРАЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КООПЕРАТ: гск (устаревшее)
ГАРАЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КООПЕРАТ: гск
ГАРАЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КООПЕРАТИВ: гск
ГАРАЖНО-СТРОИТ-НЫЙ КООПЕРАТИВ: гск
САДОВОЕ ТОВАРИЩЕСТВО: сад тов
СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИП.ОБРАЗОВАНИЕ: сельское мо
ДАЧНОЕ НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО: днп
ЭСТАКАДА: эстакада
ДАЧНЫЙ ПОСЕЛОК: дп
ДЕРЕВНЯ: д
ДОМ: дом
ДОРОГА: дор
Ж/Д ОСТАНОВОЧНЫЙ (ОБГОННЫЙ) ПУНКТ: ж/д_оп (устаревшее)
Ж/Д ОСТАНОВ (ОБГОННЫЙ) ПУНКТ: ж/д_оп (устаревшее)
Ж/Д ОСТАНОВ. (ОБГОННЫЙ) ПУНКТ: ж/д_оп
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ БУДКА: ж/д_будка
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ КАЗАРМА: ж/д_казарм
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ: ж/д_ст
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ПЛАТФОРМА: ж/д_платф
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ПОСТ: ж/д_пост
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ РАЗЪЕЗД: ж/д_рзд
ЖИВОТНОВОДЧЕСКАЯ ТОЧКА: жт
ЖИЛАЯ ЗОНА: жилзона
ЖИЛОЙ РАЙОН: жилрайон
ЗАЕЗД: заезд
ЗАИМКА: заимка
ЗОНА: зона
КАЗАРМА: казарма
КАНАЛ: канал
КВАРТАЛ: кв-л
КИЛОМЕТР: км
КОЛЬЦО: кольцо
КОМНАТА: комн
КОРДОН: кордон
КОРПУС: к
КОСА: коса
КРАЙ: край
КУРОРТНЫЙ ПОСЕЛОК: кп
ЛЕСПРОМХОЗ: лпх
ЛИНИЯ: линия
МАССИВ: массив
МЕСТЕЧКО: м
МЕСТНОСТЬ: местность
МИКРОРАЙОН: мкр
МОСТ: мост
НАБЕРЕЖНАЯ: наб
НАСЕЛЕННЫЙ ПУНКТ: нп
ОБЛАСТЬ: обл
ОКРУГ: округ
ОСТРОВ: остров
ПАРК: парк
ПЕРЕЕЗД: переезд
ПЕРЕУЛОК: пер
ПЛАНИРОВОЧНЫЙ РАЙОН: п/р
ПЛАТФОРМА: платф
ПЛОЩАДКА: пл-ка
ПЛОЩАДЬ: пл
ПОГОСТ: погост
ПОЛУСТАНОК: полуст
ПОСЕЛЕНИЕ: п
ПОСЕЛОК ГОРОДСКОГО ТИПА: пгт
ПОСЕЛОК И(ПРИ) СТАНЦИЯ(И): п/ст
ПОСЕЛОК СЕЛЬСКОГО ТИПА: п (устаревшее)
ПОСЕЛОК: п
ПОЧИНОК: починок
ПОЧТОВОЕ ОТДЕЛЕНИЕ: п/о
ПРОЕЗД: проезд
ПРОМЫШЛЕННАЯ ЗОНА: промзона
ПРОСЕК: просек
ПРОСЕКА: просека
ПРОСЕЛОК: проселок
ПРОСПЕКТ: пр-кт
ПРОТОК: проток
ПРОТОКА: протока
ПРОУЛОК: проулок
РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК: рп
РАЗЪЕЗД: рзд
РАЙОН: р-н
РЕСПУБЛИКА: Респ
РЯДЫ: ряды
САД: сад
САДОВОЕ НЕКОМ-Е ТОВАРИЩЕСТВО: снт
СЕЛО: с
СЕЛЬСКАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ: с/а
СЕЛЬСКИЙ ОКРУГ: с/о
СЕЛЬСКОЕ ПОСЕЛЕНИЕ: с/п
СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИП. ОБРАЗОВАНИЕ: с/мо (устаревшее)
СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗО: с/мо (устаревшее)
СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ: с/мо (устаревшее)
СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИП ОБРАЗОВАНИЕ: с/мо
СЕЛЬСОВЕТ: с/с
СКВЕР: сквер
СЛОБОДА: сл
СПУСК: спуск
СТАНИЦА: ст-ца
СТАНЦИЯ: ст
СТРОЕНИЕ: стр
ТЕРРИТОРИЯ: тер
ТРАКТ: тракт
ТУПИК: туп
УЛИЦА: ул
УЛУС: у
УЧАСТОК: уч-к
ФЕРМА: ферма
ХУТОР: х
ШОССЕ: ш
ЧУВАШИЯ: Чувашия
ВЕЛАЯТ: велаят
ГОРСОВЕТ: горсовет
УЕЗД: уезд
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РАЙОН: экономический район
ЭТРАП: этрап
ФЕРМЕРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО: ф/х
НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО: н/п
ДАЧНОЕ НЕКОМ-Е ПАРТНЕРСТВО: днп
БАЛКА: балка
БУХТА: бухта
МАЯК: маяк
ГОРКА: горка
ТОННЕЛЬ: тоннель
МЫС: мыс

Если вы хотите составить свои правила для сокращений типов, то обратите внимание на два момента:

  • При сокращении типов можно не бояться потерять уникальность в рамках строки с адресом. Все типы стоят рядом с наименованиями, и человек без труда может определить, что подразумевается под сокращением. Например, в адресе “респ Татарстан, д Набережные Моркваши, д 45” без объяснения понятно, что первая д — это деревня, а вторая д — дом.
  • Тем не менее, сокращение должно быть понятным. Например, вместо адреса “Москва п Турчанинов”, где “п” может быть как переулком, так и проспектом или площадью, лучше написать “Москва, пер Турчанинов”.

В некоторых случаях люди сокращают слова “Большая” и т.п. в названиях улицы, например “Б. Ордынка”. Но автоматически делать это страшно, так как можно потерять уникальность наименования.

Адрес до сокращения типов:

Россия, республика Татарстан, город Казань, улица Братьев Касимовых, дом 64.

Адрес после:
Россия, респ Татарстан, г Казань, ул Братьев Касимовых, д 64.

Следующий шаг к идеальному адресу — удаление избыточной информации.
Если адрес используется для доставки корреспонденции, то избыточную информацию лучше оставить для упрощения сортировки посылок и писем.
Если же адрес нужен только для идентификации места человеком или предполагается курьерская доставка по городу, то удаление избыточной информации сделает адрес более естественным и читаемым.

Предлагаем такие правила:

  1. Удаляем страну, если это Россия. Редкие случаи вроде села Париж не повлияют на восприятие: “Челябинская обл, Нагайбакский р-н, село Париж”.
  2. Удаляем тип у города. Название города уникально в рамках одного района, так что эта информация не критична. Было “г Воронеж”, остался “Воронеж”.
  3. Удаляем регион у городских округов (это крупнейшие города в регионах, про них я писал выше). Эти города известны и уникальны в России. Например, пишем не “Новосибирская область Новосибирск”, а просто “Новосибирск”.
  4. Удаляем район у центров районов (признак есть в ФИАС и КЛАДР). Они уникальны и достаточно известны в рамках региона. Например, пишем не “Московская обл, Можайский р-н, г Можайск”, а “Московская обл, г Можайск”
  5. Удаляем город, если это понятно из контекста. Афиша концертов в Екатеринбурге? Хватит писать слово “Екатеринбург” в адресе каждой площадки.

Пока я писал статью, появилась идея удалять слово “улица”. Мне кажется, если этот тип не указан, он воспринимается как умолчательный. Давайте проведём эксперимент: “Москва, Тверская”. О чем подумали, об улице? Однако, есть ещё Тверская площадь. Впрочем, это пока неподкреплённое предположение, и делать так следует на свой страх и риск. Было бы интересно услышать комментарии по этому поводу.

После удаления очевидных сущностей адрес из примера примет более читаемый вид:
Было:

Россия, респ Татарстан, г Казань, ул Братьев Касимовых, д 64.

Стало:
Казань, Братьев Касимовых, д 64

или, если позволяет контекст:
Братьев Касимовых, д 64

Мы не удаляем тип у дома, так как обычно в адресе содержится ещё и указание на квартиру или корпус, и тогда отсутствие некоторых типов нам кажется странным. Но это дело вкуса:
Братьев Касимовых, 64, корп 1, кв 1

или
Братьев Касимовых, д 64, корп 1, кв 1

Если в адресе есть только дом, то без слова “дом” адрес будет смотреться только лучше:
Братьев Касимовых, 64

Наш адрес уже хороший и красивый, мы можем его отображать в интерфейсе.
Есть одно ноу-хау, как можно его ещё больше упростить при помощи форматирования: разбиваем на две строки, в первой пишем город, район, субъект (именно в такой последовательности) а во второй — населенный пункт, улицу и всё остальное.

Изначальный адрес из ФИАС:

Россия, Татарстан Республика, Казань Город, Братьев Касимовых Улица, дом 64.

Напишем так:
Казань,
Братьев Касимовых, 64

На этом всё. Надеюсь, информация вам пригодится и вы научите «говорить» ваши программы на естественном языке.
Если есть вопросы по адресам, обращайтесь. Мы эту тему любим и всегда стараемся помочь.

Как пишется адрес электронной почты

Адрес электронной почты записывается в строгой последовательности. Вольности вы можете себе позволить, только придумывая логин.

Формат адреса

Адрес электронной почты – уникальный идентификатор, не бывает двух одинаковых емэйлов. Он определяет и почтовый сервис, которым вы пользуетесь и ваш личный ящик.

Он формируется по четкой структуре и должен соответствовать определенным правилам. Для его составления используют только буквы латинского алфавита. Допустимы арабские цифры и некоторые непечатные знаки (нижнее подчеркивание, точка, дефис). Обязателен значок @ – эт или «собака».

Адрес электронной почты состоит из трех частей:

  • Логин – это имя, которое вы даете своей почте. Именно благодаря ему сервис будет понимать, на какой емэил доставить письмо. Важно придуманный однажды логин нельзя потом изменить. Можно удалить, создать новый или еще один. Для его записи используют латинские буквы в сочетании с арабскими цифрами или непечатными символами.
  • Разделитель – значок @. Он отделяет ваш логин от названия домена почтового сервиса. Иногда в онлайн-переписках его заменяют на (a), чтобы емэил не попал в базу данных спам-ботов. Но если вы хотите отправить письмо или указываете почту для регистрации на сайтах, приложениях или играх, в соцсетях, то правильно писать @. Указывайте символ «собака» и тогда, когда неуверены, что человек поймет сочетание заменитель.
  • Домен. Это URL почтового сервиса, на котором вы зарегистрировали емэил. Он часто совпадает с его названием, например, yandex, mail, gmail. Но многие сервисы предлагают дополнительные домены. За отдельную плату можно создать именной домен, [email protected]. Ими обычно пользуются крупные компании.

Пример адреса электронной почты – [email protected]

Как получить

Для того чтобы получить адрес электронной почты нужно зарегистрироваться в одном из бесплатных сервисов. Алгоритм действий простой.

  • Выбираем почтовый сервис (Яндекс, Rambler, Mail.ru, Gmail, QIP).
  • Заходим на официальный сайт выбранной компании и кликаем по значку «Создать почту» или «Зарегистрироваться».
  • Далее заполняйте анкету.
регистрация

Для регистрации указываю фамилию, имя, придумывают логин. Далее в соответствующие графы вписывают пароль. Если боитесь забыть учётные данные, запишите их.

Проще всего составить логин из сочетания имени и фамилии. Если он уже занят добавьте цифры. Такая почта подойдет для делового общения.

Для личной переписки воспользуйтесь ником, который часто используете в интернете. Так онлайн-друзья с легкостью найдут вас по нему.

Часть почтовых сервисов сами генерируют логин из сочетания указанных вами имени и фамилии с годом рождения. Не мудрите с логином, бессмысленный набор символов сложнее запомнить. Да и перепутать их местами легко.

Если придумать логин к почте не получается, воспользуйтесь онлайн-генератором никнеймов. Например, никнейм.ру.

Тонкости различных сервисов

Каждый почтовый ящик уникален. Но с одним и тем, же логином может существовать несколько ящиков. Они будут различаться доменами. В зависимости от сервиса электронная почта будет принадлежать либо вам, либо другому человеку.

Яндекс.ру

При регистрации емэйла на Яндексе вы получаете основной домен yandex.ru. А бонусом даются еще несколько – @ya.ru, @yandex.com, @yandex.by, @yandex.ua, @yandex.kz.

Можете дописать к логину любой из них, и письма будут приходить на ящик. То есть если одному знакомому оставили почту [email protected], а другому – mari_23@ ya.ru, вы прочтете письма и от одного друга и от другого.

Если при регистрации яндекс почты указали номер мобильного телефона, то он может играть роль логина в вашем емэйле. Образец такой почты – +7951ХХХХХ[email protected].

Маил.ру

Обычно мейловская почта пишется, например, так [email protected]. Но если логин mari_23 уже занят сервис предложит варианты домена на выбор –
@list.ru, @bk.ru, @inbox.ru. И тут, если ошибетесь окончанием почты, описка будет фатальной. Письма будут приходить не вам, а кому-то другому или вовсе не будут отправляться.

Рамблер.ру

Сервис дает возможность добавить к логину окончания @rambler.ru, @lenta.ru, @autorambler.ru, @myrambler.ru, @ro.ru. Но тут, как и с маил.ру – пользоваться всеми сразу не сможете.

Поэтому для Рамблера важно определенным образом указывать весь адрес электронной почты. Например, [email protected].

Как правильно записывать

При регистрации в социальных сетях, онлайн-магазинах, играх или форумах адрес электронной почты указывается полностью. А его части располагают в правильном порядке логин + @ + домен. Конечно, значок «+» не ставится. Запрещены и пробелы между частями емэйла.

Когда вы указываете электронную почту на официальных бланках допустимо перед непосредственно адресом написать e-mail. На визитках эта приставка необязательна.

В личной переписке в мессенджерах или в социальных сетях можно просто сообщить собеседнику логин и сказать, каким сервисом пользуетесь. При условии, что основной домен rambler.ru или mail.ru. Например, mari_23 на рамлере или kirill99 на джимейле. Если нет уверенности, что собеседник поймет верно, запишите полный адрес.

Читайте также:

Где посмотреть емаил

Адрес email легко узнать, он указан внутри почтового ящика. У Яндекс и Маил – это правый верхний угол.

логин

В Рамблер почте нужно кликнуть на имя верхнем правом углу экрана. А в Gmail – нужно кликнуть по иконке с личным фото или человечком, если вы не устанавливали аватарку.

адрес email

И также он автоматически прописывается в каждом отправляемом вами электронном письме.

Адрес электронной почты важно записывать правильно. В обратном случае письма просто не дойдут до вас. Помните пробелы и точки между его частями недопустимы, а значок @ обязателен.

Пишем адрес на английском языке: подробное руководство

Написание адреса на английском языке

В эпоху интернета необходимость написать адрес на английском языке возникает нечасто, но у многих вызывает трудности. Как правило, это нужно для отправки официальной корреспонденции, посылки, для указания адреса доставки в интернет-магазине или для учебного задания. Ничего сложного в этом нет, задача несложная даже для начинающих. Главный принцип: почтовые работники должны понять, куда им доставить письмо.

Содержание:

Читайте также: Как вести деловую переписку на английском по электронной почте.

Пишем адрес получателя на английском языке

Мы привыкли писать адрес от большего к меньшему: индекс, область или край, город, улица, дом, квартира (если многоквартирный дом), фамилия и имя адресата. Если вы отправляете письмо в США или Великобританию, то адрес на английском языке пишется наоборот. Вот примеры адресов в США:

Joyce Price (имя получателя)
44 Cedar Avenue (номер дома, название улицы)
Arcadia Bay (город)
Oregon 97141 (штат, индекс)
USA

Также в США часто сокращают названия штатов, в адресе ниже DE значит Delaware:

Tyler Durden (имя получателя)
420 Paper St (номер дома, название улицы)
Wilmington (город)
DE 19886 (штат, индекс)
USA

“St” – это сокращенно от “Street”. Список сокращений в американских адресах, включая штаты, можно посмотреть в приложении в конце этой статьи.

Не все живут в домах (“houses”), многие живут в квартирах (“apartment” в США, “flat” в Великобритании).

Sheldon Cooper & Leonard Hofstadter
Apt 4B 2311 North Los Robles Avenue (4B – номер квартиры, 2311 – номер дома)
Pasadena
California 91108
USA

Обычно сначала пишут номер квартиры, потом номер дома, потом улицу, как в примере выше. Иногда номер квартиры пишут после улицы и дома, выделяя его значком #

2311 North Los Robles Avenue, #Apt 4B

Бывает даже, что квартиру пишут отдельной строкой, если есть место:

Apt 4B
2311 North Los Robles Avenue

В примерах выше я написал все адреса строчными и прописными буквами (как в обычном тексте) – обычно так и пишут.

адрес на английском языкеКадр из игры “Life is Strange”

Однако конверты, открытки, посылки желательно подписывать прописными буквами, не используя точки и запятые. Такие рекомендации дает, в частности, почтовая служба USPS.

адрес на английскомИзображение с сайта www.usps.com

Примеры выше касаются адресов в США. В Великобритании система практически такая же, только не забывайте, что квартира в британском варианте – это “flat”, а не “apartment”.

Mr. Bean
Flat 2
12 Arbour Road
Highbury
North London
5089

Важное примечание: “Почта России” рекомендует в международных письмах дублировать название страны на русском. Видимо, для того, чтобы сортировщик почты наверняка понял, в какую страну отправляется письмо:

Tyler Durden
420 Paper St
Wilmington
DE 19886
USA, США (название страны продублировано по-русски)

Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?

адрес на английском языке

Как писать обратный адрес на письме за границу?

Начнем с того, зачем на конверте нужен обратный адрес. Причины две:

  1. Обратный адрес нужен получателю, чтобы он знал, куда отправить ответ.
  2. Обратный адрес нужен почтальонам на случай, если письмо придется вернуть.

“Почта России” рекомендует писать обратный адрес по-русски, дублируя на английском названия страны и города.

обратный адрес в письме на английскомФото с www.russianpost.ru.

Логика, видимо, такая. Предположим вы написали из Москвы в Нью-Йорк, указав “Moscow, Russia” вдобавок к обратному адресу на русском. Американский адрес, разумеется, на английском (с пометкой “США” для наших почтовых работников). Далее происходит следующее:

  1. Письмо благополучно уходит в США, попадает в нужное почтовое отделение в Нью-Йорке.
  2. Нью-йоркский почтальон, придя по указанному адресу, обнаруживает пустырь/котлован/кратер – в общем, там никто не живет.
  3. Письмо на американской почте решают отправить назад. По-русски никто читать не умеет, но их спасает надпись “Moscow, Russia”.
  4. Письмо уходит в Москву, там его смотрят русские почтальоны (напоминаю, обратный адрес написан по-русски) и без проблем отправляют вам с пометкой “адресат не найден”.

Недостаток этого подхода в том, что адресату трудно будет написать вам ответ, переписав адрес из “Откуда”. Для англичанина или американца кириллица – это примерно как иероглифы, особенно если вы напишете адрес не печатными буквами. В таком случае можно либо написать ваш адрес на латинице в самом письме, либо заполнить “Откуда” на латинице.

Как написать российский адрес на английском языке

Российский адрес пишется в обычной для нашей почты последовательности: страна, индекс, область, город, улица, дом, квартира, фамилия и имя получателя. Вообще, в почтовых службах мира, насколько я знаю, принято, что обратный адрес пишется в традициях страны-отправителя, а “Куда” – в традициях страны-получателя.

Адрес нужно писать транслитом (транслитерация – передача знаков одного языка знаками другого), то есть вы не переводите слова “край”, “область” и даже “город”, “улица”, а пишете эти слова английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa. Это делается для того, чтобы наши почтальоны поняли куда доставить письмо.

Не нужно пытаться переводить “область” как “region” или “district”, “переулок” как “lane” или “drive”, а “шоссе” как “highway”. Пощадите почтальона, который будет искать “хайвэй Энтузиастов”.

Единственное, что нужно писать обязательно в переводе – название страны: Russia, также можно перевести названия некоторых городов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский (Moscow, St. Petersburg).

Приведем пример:

Russia
123456
Moscow
ul. Lesnaya, d. 5, kv. 176
Pupkin Ivan

Как написать российский адрес доставки на английском языке для интернет-магазина (на примере AliExpress)

Расскажу также о еще одной частой проблеме с адресом. Сейчас многие заказывают товары в иностранных интернет-магазинах и, делая это в первый раз, испытывают трудности с заполнением анкеты с адресом доставки. Тут все просто: все данные пишутся латиницей, слова вроде “край”, “область” транслитерируются. Все в точности как в пункте выше про написание российского адреса латиницей на конверте.

Возьмем для примера магазин AliExpress, в последние пару лет ставший очень популярным в России. В “Алиэкспресс” типичная анкета с адресом доставки, в нее входят поля:

Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?

  • Имя получателя – заполняется транслитом, например: Pupkin Igor Ivanovich.
  • Страна\регион – выбирается из выпадающего списка.
  • Улица\дом\квартира – транслитом, например: ulitsa Lenina, dom 12, kvartira 7 (или ul. Lenina, d. 12, kv. 7)
  • Край\область\регион – выбирается из выпадающего списка.
  • Город – транслитом, например: Voronezh, Murmansk, Vladivostok.
  • Почтовый индекс. 

как написать адрес для aliexpress

Если нажать на строку, где указывается край, область или регион, вы увидите, что они тоже написаны транслитом, например: Magadan Oblast, Altai Krai. По сути все поля, кроме названия страны, нужны не иностранным почтальонам, а российским, поэтому транслит – лучший вариант.

Приложение: сокращения, используемые в адресах в США

Читайте также: Тест: Штаты США и их столицы

Сокращения, используемые в адресах в США
ALYALLEYFRGFORGEPNESPINES
ANXANNEXFRKFORKPLPLACE
APTAPARTMENTFRKSFORKSPLNPLAIN
ARCARCADEFTFORTPLNSPLAINS
AVEAVENUEFWYFREEWAYPLZPLAZA
BSMTBASEMENTFRNTFRONTPTPOINT
BYUBAYOUGDNSGARDENPRTPORT
BCHBEACHGDNSGARDENSPRPRAIRIE
BNDBENDGTWYGATEWAYRADLRADIAL
BLFBLUFFGLNGLENRNCHRANCH
BTMBOTTOMGRNGREENRPDSRAPID
BLVDBOULEVARDGRVGROVERPDSRAPIDS
BRBRANCHHNGRHANGERRSTREST
BRGBRIDGEHBRHARBORRDGRIDGE
BRKBROOKHVNHAVENRIVRIVER
BLDGBUILDINGHTSHEIGHTSRDROAD
BGBURGHWYHIGHWAYRMROOM
BYPBYPASSHLHILLSHLSHOAL
CPCAMPHLSHILLSSHLSSHOALS
CYNCANYONHOLWHOLLOWSHRSHORE
CPECAPEINLTINLETSHRSSHORES
CSWYCAUSEWAYISISLANDSPCSPACE
CTRCENTERISSISLANDSSPGSPRING
CIRCIRCLEJCTJUNCTIONSPGSSPRINGS
CLFSCLIFFKYKEYSQSQUARE
CLFSCLIFFSKNLSKNOLLSTASTATION
CLBCLUBKNLSKNOLLSSTRASTRAVENUE
CORCORNERLKLAKESTRMSTREAM
CORSCORNERSLKSLAKESSTSTREET
CRSECOURSELNDGLANDINGSTESUITE
CTCOURTLNLANESMTSUMMIT
CTSCOURTSLGTLIGHTTERTERRACE
CVCOVELFLOAFTRCETRACE
CRKCREEKLBBYLOBBYTRAKTRACK
CRESCRESCENTLCKSLOCKTRFYTRAFFICWAY
XINGCROSSINGLCKSLOCKSTRLTRAIL
DLDALELDGLODGETRLRTRAILER
DMDAMLOWRLOWERTUNLTUNNEL
DEPTDEPARTMENTMNRMANORTPKETURNPIKE
DVDIVIDEMDWSMEADOWUNUNION
DRDRIVEMDWSMEADOWSUPPRUPPER
ESTESTATEMLMILLVLYVALLEY
EXPYEXPRESSWAYMLSMILLSVIAVIADUCT
EXTEXTENSIONMSNMISSIONVWVIEW
FLSFALLSMTMOUNTVLGVILLAGE
FRYFERRYMTNMOUNTAINVLVILLE
FLDFIELDNCKNECKVISVISTA
FLDSFIELDSOFCOFFICEWAYWAY
FLTFLATORCHORCHARDWLSWELL
FLFLOORPKWYPARKWAYWLSWELLS
FRDFORDPHPENTHOUSE
FRSTFORESTPNESPINE

 

Сокращенные названия штатов и территорий в США
AAArmed Forces AmericasINIndianaNYNew York
AEArmed Forces EuropeKSKansasOHOhio
AKAlaskaKYKentuckyOKOklahoma
ALAlabamaLALouisianaOROregon
APArmed Forces PacificMAMassachusettsPAPennsylvania
ARArkansasMDMarylandPRPuerto Rico
ASAmerican SomoaMEMainePWPalau
AZArizonaMHMarshall IslandsRIRhode Island
CACaliforniaMIMichiganSCSouth Carolina
COColoradoMNMinnesotaSDSouth Dakota
CTConnecticutMOMissouriTNTennessee
DCDistrict of ColumbiaMPNorthern Mariana IslandsTXTexas
DEDelawareMSMississippiUTUtah
FLFloridaMTMontanaVAVirginia
FMFederated States of MicronesiaNCNorth CarolinaVIVirgin Islands
GAGeorgiaNDNorth DakotaVTVermont
GUGuamNENebraskaWAWashington
HIHawaiiNHNew HampshireWIWisconsin
IAIowaNJNew JerseyWVWest Virginia
IDIdahoNMNew MexicoWYWyoming
ILIllinoisNVNevada

 

Как написать адрес на английском

Адрес на английском записывается в таком порядке: имя — номер дома — улица — квартира — город — индекс — страна. Хотите посмотреть примеры? Читайте статью!

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.

Адрес на алиэкспресс
Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.

Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:

  • Имя человека, которому предназначено письмо
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)

Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.

О том, как составлять деловое письмо и как писать личное письмо на английском, читайте на страницах нашего сайта.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.

Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard
2 Chapel Hill
Heswall
BOURNEMOUTH
Bh2 1AA
UK

Как написать адрес на английском языке для Англии

Адрес на английском для отправки в США

Название штата записывается двухбуквенным сокращением (например, NY – Нью-Йорк, CA – Калифорния). Полный список сокращений можно узнать на официальном сайте Почтовой службы США – usps.com.

Кроме того, в случае деловых писем, адрес рекомендуется полностью писать прописными буквами:

JAMES KERRY
438 DARK SPURT
SAN FRANCISCO
CA 94528
USA

Если же вы указываете адрес в теле письма, используйте пунктуацию. Например:

Please send mail to Mr. James Kerry, 438 Dark Spurt, San Francisco, CA 94528, USA.

Специально для посетителей Алиэкспресс: российский адрес в английском написании 

И напоследок — ценная информация для любителей товаров с чудо-сайта aliexpress.com, а именно — как пишется русский адрес английскими буквами. Поскольку обратный адрес в нашем случае предназначен для российской почты, то записывать его лучше так, чтобы он был понятен российским почтальонам.

Все наименования при этом транслитерируются (подробнее о правилах транслитерации). Например:

Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA

Перед отправкой письма обязательно проверьте правильность написания всех элементов, в первую очередь – почтового индекса.

Читаем дальше:

Как правильно писать даты в английском языке

15 полезных правил написания чисел в английском

Skyeng Author

Обсудить эту тему в школе Skyeng

первый урок бесплатно

Оставить заявку

Читайте также

134605

Facebook

Twitter

Вконтакте

Одноклассники

Другие статьи по темам

«Адрес» или «адресс»: как пишется правильно?

В настоящее время знание иностранных языков совсем не редкость, наверное, поэтому так много вопросов возникает по поводу написания заимствованных слов. «Адрес» или «адресс»: как правильно пишется слово, пришедшее к нам из французского зыка? Давайте разберемся в этом подробнее.

Как правильно пишется?

Короткое слово «адрес», имеющее значение «местонахождение какого-либо физического лица или учреждения», пишется с одной «с» на конце.

Происхождение слова «адрес»

Конкретное имя существительное «адрес» перешло к нам из французского языка, в котором оно пишется с двумя буквами «с»: ADRESSE. Но в наш язык оно перешло, потеряв одну букву, и пишется с одной буквой «с».

Кстати, во французском языке ударение всегда падает на последний слог, но мы говорим «адрес» с ударением на первом слоге.

Примеры предложений

  1. Я потеряла конверт, на котором был написан адрес моей старинной подруги.
  2. Я поменяла место жительства, поэтому часто хожу за письмами по старому адресу.
  3. Поскольку девушка написала неправильный адрес на посылке, то скоро получила свой подарок назад.

Как правильно: «адресы» ли «адреса»?

Иногда возникают вопросы при образовании множественного числа у имен существительных. Правильно пишется и произносится «адрес», и количество конечных букв «с» при этом не удваивается.

Поскольку, по правилам русской орфографии, образование мн. ч. происходит разными способами, то необходимо воспользоваться орфографическим словарем, чтобы получить необходимую информацию.

Кстати, при склонении слова «адрес» в родительном падеже так же образуется эта же форма (чего?) «адреса». Например, у меня нет ее адреса.

Примеры предложений

  1. Мне неизвестны адреса моих одноклассников, а то бы я написала им приглашения на вечер встреч.
  2. Получив в проявочном бюро адреса всех родственников, я отправилась на поиски дяди.
  3. Адреса, имеющиеся у меня, давно устарели, поэтому я не смог связаться со старыми друзьями.

Синонимы слова «адрес»

Поскольку русский язык является живым, постоянно меняющимся, то в нем появляются новые слова и словоформы, которые имеют хождение наряду со старыми словами. Таким образом, словарь синонимов постоянно пополняется.

Синонимами слова «адрес» являются: местожительство, местоположение, домицилий, реферер, веб-адрес, IT-адрес, приветствие или поздравление, код.

Неправильное написание слова «адрес»

Хотя и во французском, и в английском языках в этом слове пишутся две буквы «с» – SS, но в русском языке мы пишем только одну букву «с» − «адрес».

Недопустимо также использовать формы мн. ч. – «адресы», правильно пишется «адреса», с ударением на последний слог.

Заключение

В русском языке большое количество заимствованных слов, которые так прочно вошли в наш язык, что мы уже и не задумываемся о том, что они когда-то пришли из чужой страны и там имели иное написание, а иногда и значение.

Поэтому к таким словам нужно относиться очень внимательно, ведь порой из-за досадной оплошности в употреблении слова или неправильной постановке ударения можно испортить хорошее впечатление о себе и уровне своего образования.

Как правильно пишется слово НАЗВАНИЕ САЙТА

НАЗВА́НИЕ, -я, ср. 1. Словесное обозначение предмета, явления, понятия и т. п.

Все значения слова «название»

Сайта — река в России, протекает в Турочакском районе Республики Алтай. Устье реки находится в 46 км по левому берегу реки Байгол. Длина реки — 28 км.

Все значения слова «сайта»
  • С другой стороны, с учётом времени загрузки и огромной конкуренции между сайтами, на каждой странице присутствуют название сайта и контактная информация: телефоны, электронные адреса.

  • Добавляемая в список inBookmarks закладка может содержать не только ссылку и название сайта, но и ключевые слова, краткое описание и рейтинг.

  • Половина проектов, которые создаются руководителями, обречены на провал уже на старте, так как предприниматели регистрируют незапоминающееся название сайта.

  • (все предложения)

сайтов | Как писать

Вот несколько полезных веб-сайтов, на которых есть рабочие листы, информация, игры. ( Если у вас есть избранные, дайте мне знать .)

→ BBC Skillswise — хороший сайт для обучения грамоте и счету с информационными листами, рабочими листами, играми и короткими видеороликами.
→ сайт spellzone.com Ширин Шустер посмотрите ее книгу «Основы правописания» в разделе книг.
→ BBC World Service Learning English (драматический сериал «Соседи по квартире» отлично подходит для вашего аудирования и языковых навыков)
→ мастерская навыков.org — бесплатные ресурсы по функциональным навыкам и навыкам для жизни
→ WyzAnt Resources
Онлайн-курс по правилам правописания

spelling-rules_-to-improve-spelling-confidence
→ Щелкните здесь, чтобы получить скидку и узнать больше об этом эксклюзивном онлайн-курсе с новыми, более длинными видео с правилами правописания

Нужен репетитор — онлайн или частный:
Tutor House (www.tutorhouse.co.uk)
Tutorful (Tutora) (www.tutora.co.uk)

Ресурсы Open College
Руководство по грамматике и пунктуации
Руководства по стилю ссылок и цитирования
6 приложений для iPad для творческого письма
25 способов улучшить навыки письма

Английский для студентов, изучающих второй язык, EFL, ESL, IELTS, ESOL

Разговорная практика

www.italki.com «italki — это онлайн-сервис для изучения языков, где вы можете найти лучших учителей иностранных языков со всего мира. Это самый быстрый и удобный способ научиться свободно говорить на иностранном языке».

Грамматика и словарный запас Британского Совета

Приложение для произношения Macmillan Education

Слушайте произношение слова

Deep English.com — Руководство по произношению английского языка

Произношение имен + популярность, история и значения

уроков английского
The Effortless English Blog — сотни бесплатных ресурсов, видео и подкастов.
LearnEnglish Детские бесплатные онлайн-игры, которые помогут детям выучить английский в увлекательной игровой форме.
Основы грамматики английского языка 30 уроков по основам грамматики.

Практика IELTS IELTS Liz
IELTS Advantage
Уроки английского
Использование English.com
ESOL Course.com
Perfect English Grammar
English Banana
Adele’s Corner
ESL Cafe
ESL printables.com — рабочие листы по грамматике
ESL printables.com — dictionary

IELTS Apps от Macmillan
IELTS Skills App
IELTS Speaking App
IELTS Listening App
IELTS Reading App
IELTS Writing App

Мне нравится сайт школы Woodlands School в Кенте.Щелкните здесь, чтобы перейти на их домашнюю страницу

Пунктуация.

Щелкните здесь, чтобы просмотреть Grammar Monster

Щелкните здесь, чтобы перейти к объяснению и примерам пунктуации в Оксфордском словаре

Щелкните здесь, чтобы перейти на сайт Университета Сассекса, посвященный пунктуации

Щелкните здесь, чтобы выполнить упражнение

Письменная поддержка и обратная связь
В академической справке доступно множество руководств и примеров по написанию. Кроме того, вы можете попросить эксперта проанализировать вашу работу, чтобы узнать вашу оценку, прежде чем сдавать ее.(ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: это не сайт для написания экзаменов, а сайт поддержки и обратной связи.)

how to punctuate spelling

Нажмите здесь, чтобы получить скидку и узнать больше об этом уникальном онлайн-курсе £ 10,99

,

Как написать свое имя, адрес электронной почты и адрес по телефону — Фонетические алфавиты НАТО и Western Union

Вы сказали «Бук» или «Персиковое дерево»? Это был мистер Гота или мистер Года? Ваше имя пишется S-T-E-V-E-N или S-T-E-P-H-E-N? Путь пиратов или Путь пилота?

Если вам нужно написать по телефону такую ​​информацию, как ваше имя, адрес электронной почты или домашний адрес, используйте фонетический алфавит НАТО или фонетический алфавит Western Union. Эти фонетические алфавиты — также называемые орфографическими алфавитами — заменяют 26 букв английского алфавита 26 кодовыми словами.A заменяется на Alpha. B заменяется на Bravo. C заменяется на Чарли и так далее. Используйте орфографический алфавит, чтобы быть точным, последовательным и профессиональным!

«Не могли бы вы написать свою фамилию, мистер Шибасаки?»

«S-H-I- B как bravo . A- S как sierra . A-K-I.»

В этом посте я покажу вам, как написать свое имя, адрес электронной почты и домашний или рабочий адрес по телефону с использованием фонетических алфавитов НАТО и Western Union.

Возможно, вам понадобится написать информацию по телефону…

Если вы хотите быть максимально точными
Целью орфографического алфавита является точное написание информации по радио или телефону. В зависимости от ситуации и информации вам может потребоваться записать каждую букву каждого слова или просто запутанные буквы. Подумайте, где возможны ошибки, и действуйте соответственно.

Когда слово сложно произносить
Питтсбург — один из городов США с наибольшим количеством ошибок в написании по данным ePodunk.Тусон, Цинциннати и Альбукерке идут рядом. То, что слово знакомо, не означает, что все умеют его писать.

Когда вы хотите написать иностранные слова и места
В то время как караоке и Токио знакомы, jānarisuto (журналист) и Takadanobaba, вероятно, нет. Посетители Соединенных Штатов должны чувствовать себя комфортно, указывая род занятий и контактную информацию по телефону.

Когда вы хотите написать научные и технические термины
Хотя вам, вероятно, не нужно будет писать научный термин для обозначения головной боли от мороженого (клиновидно-небная ганглионевралгия), вам может потребоваться написать лекарства или отраслевую терминологию для непроизводственных типов ,

Если вы хотите ввести цифры по буквам
Телефонные номера, автомобильные номера, пароли и коды безопасности могут сбивать с толку. В то время как девяносто тринадцать могут быть понятны для некоторых, девять-ноль-один-три понятны для всех.

Когда нужно писать слова, которые обычно не понимают
Когда я переехал в Джорджию, я не был знаком с написанием названий улиц, таких как Чаттахучи, или таких городов, как Смирна. Когда я сменил адрес в банке за пределами штата, они тоже не знали его написания.

Если вы хотите подтвердить написание
Однажды я провел день, катаясь на санках во Вьетнаме с кем-то, кто подумал, что меня зовут Джеб, а не Джефф. Подтверждаем дату и время. Мы также должны подтвердить написание.

Когда произношение заметно отличается
Региональные акценты и неродное произношение могут затруднить различение слов. Окленд или Окленд? Путь пиратов или Путь пилота? Расскажите запутанные буквы.

Когда имена могут быть написаны более чем одним способом.
Кто-то может легко ошибиться в написании Стивена со Стивеном, Кристины с Кристиной, Джин с Жанной, Джеффа с Джеффом. Не думайте, что есть только один способ написать имя, и не думайте, что другие знают ваши предпочтения.

Когда английские буквы имеют похожие звуки
Однажды у меня была студентка из Японии, которая сказала мне, что ее зовут Лина, но она всегда писала свое имя как Рина. Рина или Лина? Барри или Перри? Бук или Персиковое дерево? Английские буквы с похожими звуками могут быть непростыми.

  • / B / или / D /

  • / B / или / V /

  • / B / или / P /

  • / P / или / T /

  • / D / или / T /

  • / S / или / F /

  • / G / или / Z /

  • / M / или / N /

  • / L / или / R /

Фонетический алфавит НАТО

.

сайтов | Как писать

Вот несколько полезных веб-сайтов, на которых есть рабочие листы, информация, игры и сайты, над которыми ваши ученики могут работать. ( Если у вас есть избранные, дайте мне знать .)

Skillsworkshop.org — бесплатные ресурсы по функциональным навыкам и навыкам для жизни

BBC Skillswise — хороший веб-сайт для обучения грамоте и счету с информационными листами, рабочими листами, играми и короткими видеороликами.

Орфографический блог Джоанны Стирлинг. Посмотрите ее прекрасную книгу в книжном разделе.

Сайт

spellzone.com, автор — Ширин Шустер, посмотрите ее книгу «Основы правописания» в разделе «Книги».

Бесплатные рабочие листы в формате PDF с www.englishworksheetsland (американский сайт, но некоторые подходящие рабочие листы для британского английского)

Spelling it Right Здесь много листов по правописанию и информации.

BBC World Service Learning English (драматический сериал «Соседи по квартире» отлично подходит для ваших навыков аудирования и языковых навыков)

Puzzlemaker Создавайте собственные поисковые запросы, кроссворды

Образовательный сайт учителя Стива Пэджета и сайт по обучению грамотности QTS

Ресурсы WyzAnt

Руководство по грамматике и пунктуации
10 часто неправильно используемых слов при написании
Руководства по стилю ссылок и цитирования

Также:

На английском языке.com
ESOL Course.com
Perfect English Grammar
English Banana
Adele’s Corner
ESL Cafe

Мне нравится сайт школы Woodlands School в Кенте. Щелкните здесь, чтобы перейти на их страницу грамотности, Щелкните здесь, чтобы перейти на их домашнюю страницу

Пунктуация.

Щелкните здесь, чтобы просмотреть видеоролики о пунктуации с видео jug.com

Щелкните здесь, чтобы перейти на сайт BBC, посвященный пунктуации — www.bbc.co.uk/skillswise/topic/punctuation

Щелкните здесь, чтобы перейти к объяснению и примерам пунктуации в Оксфордском словаре

Щелкните здесь, чтобы перейти на сайт Университета Сассекса по пунктуации

Письменная поддержка и обратная связь
В академической справке доступно множество руководств и примеров по написанию.Кроме того, вы можете попросить эксперта проанализировать вашу работу, чтобы узнать вашу оценку, прежде чем сдавать ее. (ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: это не сайт для написания экзаменов, а сайт поддержки и обратной связи.)

,

Использование трюков с памятью | Как писать

Совет по правописанию номер 5 — использование уловок с запоминанием

Уловки с запоминанием отлично подходят для запоминания сложных вариантов написания или тех фрагментов, которые вы постоянно ошибаетесь.

Вы также можете использовать приемы, чтобы решить, какой омофон правильный — мирный или кусок, канцелярские или стационарные здесь или слышать ?

Или используйте рифмы для запоминания написания, например, ритм и диарея / диарея (американский).

Вы можете использовать различные уловки с памятью. Один — видеть слова в словах Это хорошо для омофонов. Что такое омофоны?

Омофоны = слова с одинаковым звучанием, но разным написанием и значением — мир или мир? здесь или слышишь? там, их, они?

Вы видите слово в этих словах — штук, послушайте, вот.
Это поможет вам запомнить правильное использование этих слов

шт — пирог ce pie .
слышите — вы h ухо , ваше ухо и вы l ухо n.
там — здесь , t здесь , w здесь , каждый здесь . Это действительно поможет вам запомнить правильное использование.

Мы можем использовать слово в словах для любого слова.
добавить и добавить ress — добавить остаток
sep art e a rat — sep a rat e

Используйте приемы, которые помогут вам запомнить, сколько букв в словах, что полезно для тех сложных слов. смущать, необходимо, приспособить.

смущать . Вы видите, сколько здесь «r» и «s»? (Чтобы узнать об этом «странном» апострофе, нажмите здесь.)

= смущение 2 x R ed щеки, потому что я 2 S hy S hy (играйте тоже как 2) embaRRaSS
или я получаю Really Red And Smile Shyly
смущенный
смущающий
смущенный
how to spell embarrass

необходимо (сложнее запомнить C и 2 x S)
Необходимо иметь 1 C воротник и 2 x S рукава (обязательно)
или необходимо C ut S ome S услуги

how to spell necessary

Рифмы могут помочь.

Я использовал это в тех случаях, когда мне нужно слово ритм , как сейчас, когда я это печатаю!
r hythm h as y наш t wo h ips m oving — он суммирует ритм
, потому что b ig e lephants c an a lways u nderstand s mall e lephants.
или большие слоны не всегда могут использовать маленькие выходы.

или если нужно написать больничную!
диарея — британский английский
d пепел i n a r eal r ush h urry o r e lse a ccident

или диарея Американский английский без рывка
в спешке спешите иначе авария

хаос c клонами, h urricanes a и o с s torms создают хаос.

, купил , а принес — посмотрите гифку ниже, чтобы вспомнить, что есть что. (Если не анимация, нажмите на картинку.)

Итак, мой совет по правописанию номер 5 — используйте уловки с запоминанием, чтобы помочь вам запоминать варианты написания и получать от них удовольствие, а также использовать то, что вам подходит. Придумывая собственные уловки, он помогает вам запомнить их и слово.

Если вы используете какие-либо уловки с запоминанием, чтобы помочь с написанием, дайте мне знать.

Чтобы узнать больше о стратегиях изучения правописания, посмотрите мой видеоролик «Стратегии правописания» в Магазине.

Спасибо за просмотр и до встречи в моей подсказке по правописанию № 6

НОВАЯ КНИГА!
Стратегии и секреты правописания: Основное руководство по написанию
Полно уловок и стратегий для запоминания, которые помогут вам запоминать и изучать правописание

Spelling Strategies & Secrets

Dark_Blue_White learn more

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *